Mass tourism only pursues recreation.
|
El turisme de masses busca només aspectes lúdics.
|
Font: MaCoCu
|
The Hotel Apartment Sa Tanqueta de Fornalutx (Mallorca, Balearic Islands, Spain), is far away from mass tourism.
|
L’Hotel Apartament Sa Tanqueta de Fornalutx (Mallorca, Illes Balears, Espanya), es troba allunyat del turisme de masses.
|
Font: MaCoCu
|
Its dimensions have necessarily limited accommodation for visitors, a fact that has slightly moved it away from mass tourism.
|
Les seves dimensions han limitat forçosament la capacitat d’absorbir visitants, fet que l’ha allunyat lleugerament del turisme de masses.
|
Font: MaCoCu
|
Photography and social media can be a tool to educate and sensitize, rather than driving mass tourism towards an “idyllic destination”.
|
La fotografia i les xarxes socials poden ser una eina per educar i sensibilitzar, més que per promoure un turisme de masses a un “destí paradisíac”.
|
Font: MaCoCu
|
The author takes us to the coast of south-east Spain in the early 1960s to explain the story of a family who suffers the consequences of mass tourism.
|
L’autora ens situa a la costa llevantina a principis dels anys seixanta per explicar-nos la història d’una família que pateix les conseqüències del turisme de masses.
|
Font: MaCoCu
|
Thanks to naturism, this place has remained genuinely wild, as no concrete buildings or mass tourism were ever tolerated here.
|
Gràcies al naturisme, aquest lloc està en el seu estat genuïnament salvatge, ja que els edificis de ciment o el turisme de masses mai han estat tolerats aquí.
|
Font: MaCoCu
|
Mass tourism is ruining Nepal.
|
El turisme de masses destrueix.
|
Font: NLLB
|
Her work is closely linked to her origins since, as she herself admits, her place of birth determined her interest in the criticism of mass tourism and everything the industry entails.
|
La seva obra està estretament lligada als seus orígens, atès que el seu lloc de naixement, com ella reconeix, ha determinat el seu interès per la crítica al turisme de masses i a tot allò que la indústria comporta.
|
Font: MaCoCu
|
In 1962, the Valencia City Council promoted a plan to urbanise it and turn it into another Mediterranean marine, intended to be a temporary accommodation of the “mass tourism” in which Manuel Fraga Iribarne, the then minister of Information and Tourism, proposed to colonise the most singular maritime areas.
|
L’any 1962, l’Ajuntament de València va promoure un pla per a urbanitzar-lo i convertir-lo en una marina mediterrània més, destinada a l’allotjament temporal del “turisme de masses”, amb el qual Manuel Fraga Iribarne, ministre d’Informació i Turisme en aquella època, planejava colonitzar els espais marítims més singulars.
|
Font: MaCoCu
|
Altafulla is like an island between the conurbation of Barcelona, Tarragona and the mass tourism on the Costa Daurada.
|
Altafulla és com una illa entre la conurbació de Barcelona, Tarragona i el turisme de masses de la Costa Daurada.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|